Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/45414
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorClouet, Richarden_US
dc.date.accessioned2018-11-22T09:39:36Z-
dc.date.available2018-11-22T09:39:36Z-
dc.date.issued2008en_US
dc.identifier.issn1139-7241en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/45414-
dc.description.abstractThis paper addresses the interrelationship of languages and cultures in the process of learning/teaching English in Translation Faculties in Spain. The fact that languages cannot be separated from their social and cultural contexts of use is widely recognised nowadays. In addition, for the last decade, intercultural language learning has been highlighted as a main objective of language acquisition, the term “intercultural” implying a back-and-forth movement across languages and cultures, a development of an understanding of one’s own language and culture in relation to a second one. Building on a comprehensive review of the literature in the field of culture in language teaching, intercultural competence, and intercultural learning and teaching, the present paper aims at providing a framework for designing a curriculum for intercultural language learning and cultural mediation in Translation Faculties in Spain.en_US
dc.description.abstractEn el presente trabajo se estudia la interrelación entre lenguas y culturas en el proceso de enseñanza/aprendizaje del inglés en las Facultades de Traducción españolas. Hoy en día se reconoce la imposibilidad de enseñar una lengua fuera de su contexto social y cultural. Asimismo, en las últimas décadas, se ha hecho hincapié en el aprendizaje intercultural en el aula de idiomas como objetivo principal de la enseñanza de lenguas extranjeras. El término “intercultural” implica un movimiento de vaivén entre lenguas y culturas, el desarrollo de la comprensión de la lengua y cultura propias en relación con otra lengua y cultura. En este análisis partiremos de un repaso amplio de la investigación acerca del papel de la cultura dentro de la enseñanza de idiomas, de la competencia intercultural y de la enseñanza/aprendizaje intercultural, para posteriormente elaborar una propuesta didáctica que integre un aprendizaje intercultural en las Facultades de Traducción en España, insistiendo particularmente en la noción de mediación cultural.en_US
dc.languagespaen_US
dc.publisher1139-7241-
dc.relation.ispartofIbericaen_US
dc.sourceIberica[ISSN 1139-7241],v. 16, p. 147-167en_US
dc.subject57 Lingüísticaen_US
dc.subject5701 Lingüística aplicadaen_US
dc.subject.otherCultureen_US
dc.subject.otherIntercultural competenceen_US
dc.subject.otherLanguage learningen_US
dc.subject.otherMediationen_US
dc.subject.otherCulturaen_US
dc.subject.otherCompetencia interculturalen_US
dc.subject.otherAprendizaje de lenguasen_US
dc.subject.otherMediaciónen_US
dc.titleIntercultural language learning: Cultural mediation within the curriculum of translation and interpreting studiesen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/Articlees
dc.typeArticlees
dc.identifier.scopus77950700143-
dc.identifier.isi000261075900009
dc.contributor.authorscopusid36458266200-
dc.description.lastpage167-
dc.description.firstpage147-
dc.relation.volume16-
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Artículoen_US
dc.contributor.daisngid3625961
dc.contributor.wosstandardWOS:Clouet, R
dc.date.coverdateDiciembre 2008
dc.identifier.ulpgces
dc.description.sellofecytSello FECYT
dc.description.ahciAHCI
dc.description.ssciSSCI
dc.description.erihplusERIH PLUS
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.author.deptGIR Foreign language education through applied technologies and intercultural sensitivity-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0003-0727-1260-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameClouet, Richard-
Colección:Artículos
miniatura
Adobe PDF (931,17 kB)
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.