Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/41577
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorLee Lee, Xavier Li Tah-
dc.date.accessioned2018-07-17T09:25:02Z-
dc.date.available2018-07-17T09:25:02Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.isbn978-84-9171-044-8-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/41577-
dc.languagespa-
dc.publisherEditorial Síntesis-
dc.sourceHistoria de la traducción y de la interpretación en Canarias; Marcos Sarmiento Pérez (eds); Madrid: Síntesis, (Libros de Síntesis. Investigación; 9); D.L. M 19125-2017; ISBN 978-84-9171-044-8; Capítulo 4, p. 107-124-
dc.subject57 Lingüística-
dc.titleSan Mao y la traducción de Mafalda al chino en las Islas Canarias-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPart-
dc.typeBookPart-
dc.identifier.doi737464-
dc.identifier.absysnet737464-
dc.description.lastpage124-
dc.description.firstpage107-
dc.investigacionArtes y Humanidades-
dc.type2Capítulo de libro-
dc.identifier.ulpgc-
dc.contributor.buulpgcBU-HUM-
dc.description.spiqQ1-
item.grantfulltextrestricted-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.author.deptGIR Actividad translatoria, Interculturalidad y Literatura de viajes-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales-
crisitem.author.orcid0000-0003-4100-5986-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameLee Lee, Xavier Li Tah-
Colección:Capítulo de libro
Unknown (9,56 MB)
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.