Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/41572
| Campo DC | Valor | idioma |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Durand Guiziou, Marie Claire | en_US |
| dc.date.accessioned | 2018-07-17T09:02:17Z | - |
| dc.date.available | 2018-07-17T09:02:17Z | - |
| dc.date.issued | 2017 | en_US |
| dc.identifier.isbn | 978-84-9171-044-8 | - |
| dc.identifier.uri | https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/41572 | - |
| dc.language | fra | en_US |
| dc.publisher | Síntesis | - |
| dc.source | Historia de la traducción y de la interpretación en Canarias; Marcos Sarmiento Pérez (eds); Madrid: Síntesis, (Libros de Síntesis. Investigación; 9); D.L. M 19125-2017; ISBN 978-84-9171-044-8; Capítulo 6, p. 149-167 | en_US |
| dc.subject | 57 Lingüística | en_US |
| dc.title | La projection des œuvres d'auteurs canariens dans le monde francophone par le biais de la traduction | en_US |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es |
| dc.type | BookPart | es |
| dc.identifier.absysnet | 737464 | - |
| dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
| dc.type2 | Capítulo de libro | en_US |
| dc.identifier.ulpgc | Sí | es |
| item.fulltext | Sin texto completo | - |
| item.grantfulltext | none | - |
| crisitem.author.dept | GIR Traducción e Interpretación, Interculturalidad, Lenguas Aplicadas y Literatura de Viajes | - |
| crisitem.author.parentorg | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
| crisitem.author.fullName | Durand Guiziou, Marie Claire | - |
| Colección: | Capítulo de libro | |
Visitas
20
actualizado el 11-ene-2026
Google ScholarTM
Verifica
Altmetric
Comparte
Exporta metadatos
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.