Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/4115
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.advisorBravo Utrera, Soniaes
dc.contributor.authorFidalgo-González, Leticia M.es
dc.date.accessioned2010-06-23T02:31:00Z
dc.date.accessioned2018-05-15T10:49:48Z-
dc.date.available2010-06-23T08:04:43Z
dc.date.available2018-05-15T10:49:48Z-
dc.date.issued2000es
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/4115
dc.formatapplication/pdfes
dc.languagespaes
dc.publisherUniversidad de Las Palmas de Gran Canaria, Facultad de Traducción e Interpretaciónes
dc.subject570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretaciónes
dc.subject620201 Crítica de textoses
dc.titleTraducción e identidad en los escritores cubanoamericanos : las marcas de identidad en dos traducciones de Los Reyes del Mambo tocan canciones de amor.es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesises
dc.typeMasterThesises
dc.compliance.driver1es
dc.identifier.absysnet196770es
dc.identifier.crisid7290
dc.investigacionArtes y Humanidadeses
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.type2Trabajo final de másteres
dc.identifier.ulpgces
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.author.deptGIR Foreign language education through applied technologies and intercultural sensitivity-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0003-1813-4114-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameFidalgo González, Leticia María-
Colección:Trabajo final de máster
miniatura
Adobe PDF (6,55 MB)
Vista resumida

Visitas

39
actualizado el 09-mar-2024

Descargas

1.784
actualizado el 09-mar-2024

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.