Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10553/37157
Título: | L'emploi de en train de avec les verbes de perception dans l'audiovisuel: Calque de l'anglais ou tendance à la grammaticalisation? | Otros títulos: | The use of en train de with the verbs of perception in the audiovisual media: English loan translation or tendency to grammaticalization? | Autores/as: | Ventura, Daniela | Clasificación UNESCO: | 570112 Traducción | Palabras clave: | En train de Grammaticalization Loan translation Perception verbs Progressive aspect. Audio-visual media |
Fecha de publicación: | 2017 | Publicación seriada: | Information Grammaticale | Resumen: | Les verbes de perception se caractérisent par la variété de leur complémentation: ils admettent une multitude de structures syntaxiques, bien que les formes verbales et phrastiques de l’attribut soient lexicalement bien définies. Dans les médias (télévision notamment), nous avons pu constater l’emploi récurrent du tour en train de, emploi qui, suivant la grammaire normative, ne serait pas toujours admis. Dans cet article, nous nous interrogeons sur la nature et les possibles causes de cette pratique langagière. Notre approche se fait sur corpus et se donne pour but d’apporter des pistes de réflexions autour de ce phénomène et de ses éventuelles retombées sur la pratique langagière. French verbs of perception can be followed by different syntactic structures. However, the object of these verbs under his verbal and phrastic forms is lexically limited. We observed the frequent use of en train de in Audio-visual Media; yet, according to normative grammar, this kind of construction is not allowed after several verbs. This paper proffers a corpus-based study of this construction in media (in particular on television). We will examine the possible grounds for such a discursive practice. Our approach is based on corpus data and should aim to explore solutions to this linguistic behaviour and potential impacts on language practice. |
URI: | http://hdl.handle.net/10553/37157 | ISSN: | 0222-9838 | DOI: | 10.2143/IG.154.0.3262818 | Fuente: | Information Grammaticale[ISSN 0222-9838],v. 154, p. 36-45 |
Colección: | Artículos |
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.