Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/21009
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.advisorRamírez Jaimez, Ana Sofiaes
dc.contributor.authorCruz García, Lauraes
dc.contributor.otherDepartamento de Filología Modernaes
dc.date.accessioned2017-03-21T03:30:26Z-
dc.date.accessioned2018-06-05T13:46:25Z-
dc.date.available2017-03-21T03:30:26Z-
dc.date.available2018-06-05T13:46:25Z-
dc.date.issued2001en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/21009-
dc.descriptionPrograma de doctorado: Filología modernaes
dc.description.abstractLa presente tesis versa sobre la traducción de anuncios publicitarios de productos informáticos impresos en revistas especializadas en este campo. La finalidad fundamental es la de demostrar la importancia que adquiere en la traducción de este tipo de textos el criterio tipo de producto para determinar las estrategias traslativas y la formación del traductor que se enfrente a dicha tarea. Hemos recopilado, por una parte, un corpus de textos paralelos en inglés y español de anuncios del tipo mencionado; y, por otra, un corpus de anuncios originales en inglés y sus correspondientes versiones traducidas al español. Partiendo de esta metodología de corpus hemos realizado un análisis del discurso.en_US
dc.formatapplication/pdfes
dc.languagespaen_US
dc.rightsby-nc-ndes
dc.subject57 Lingüísticaen_US
dc.subject5701 Lingüística aplicadaen_US
dc.subject570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretaciónen_US
dc.subject61 Psicologíaen_US
dc.subject6114 Psicología socialen_US
dc.subject611401 Publicidaden_US
dc.subject570512 Estilística (estilo y retórica)en_US
dc.titleLa traducción de textos publicitarios. Los anuncios de productos informáticoses
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisen_US
dc.typeThesisen_US
dc.typeThesisen_US
dc.typeThesisen_US
dc.compliance.driver1es
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Modernaes
dc.identifier.absysnet240420es
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.type2Tesis doctoralen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.matriculaTESIS-72981es
dc.identifier.ulpgces
dc.contributor.programaLengua, Literatura Y Traducciones
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.author.deptGIR IDETIC: División de Traducción e Interpretación y Aprendizaje de Lenguas (DTrIAL)-
crisitem.author.deptIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0001-7826-0142-
crisitem.author.parentorgIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación-
crisitem.author.fullNameCruz García, Laura-
Colección:Tesis doctoral
miniatura
Adobe PDF (29,92 MB)
Vista resumida

Visitas

445
actualizado el 28-may-2023

Descargas

154
actualizado el 28-may-2023

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.