Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/17687
Título: Traducir al poeta Domingo Rivero desde un enfoque cognitivo-funcional: la traducción al inglés de "The poet"
Autores/as: Santana Falcón, María Del Mar
Director/a : García Álvarez, Ana María 
Clasificación UNESCO: 570112 Traducción
Fecha de publicación: 2015
Resumen: Tras la aparición de The Poet: Fifteen Poems by Domingo Rivero (María del Mar Santana Falcón, 2014/2015), selección anotada de quince poemas de Domingo Rivero traducidos al inglés, esta investigación se propone como objetivo principal describir desde un punto de vista crítico los procesos traslativos que intervinieron en la creación y posterior publicación de dicha antología poética traducida. Dadas las restricciones de espacio de la obra ya publicada, la presente tesis doctoral pretende describir las fases metodológicas de nuestro trabajo y sus resultados desde un enfoque analítico e interdialéctico.
Descripción: Programa de doctorado: Estudios sobre la Traducción e Interpretación
Departamento: Departamento de Filología Moderna
URI: http://hdl.handle.net/10553/17687
Derechos: by-nc-nd
Colección:Tesis doctoral
miniatura
Adobe PDF (12,41 MB)
Vista completa

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.