Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/157075
| Título: | Gender Differences in the Use of Anglicisms by Videogamers | Otros títulos: | Diferencias de género en el uso de anglicismos por parte de jugadores | Autores/as: | Luján García, Carmen Isabel | Clasificación UNESCO: | 570510 Sociolingüística 5701 Lingüística aplicada |
Palabras clave: | Anglicisms Gamers Videogames Gender Differences, et al. |
Fecha de publicación: | 2025 | Publicación seriada: | RLA, Revista de linguistica teorica y aplicada | Resumen: | The globalization of digital entertainment has increased the use of anglicisms in online
gaming. This study examines gender differences in English-derived lexical items among
six Spanish-speaking YouTuber gamers (three male, three female) using 197 minutes of
gameplay recordings. Ninety anglicisms were identified, mostly non-adapted (e.g., stream,
spawn), alongside adapted forms (craftear, rankear) and hybrids. Both genders show
similar lexical patterns, indicating a largely gender-neutral gaming discourse, yet male
gamers attract more subscribers. Findings reflect English’s role as the lingua franca of
gaming, Spanish’s adaptability, and broader gendered dynamics, highlighting the need for
more inclusive digital gaming communities La creciente globalización del entretenimiento digital ha favorecido la incorporación de anglicismos en el discurso de las comunidades de jugadores en línea. Este estudio analiza las diferencias de género en el uso de léxico inglés entre seis youtubers gamers españoles (tres hombres y tres mujeres), a partir de 197 minutos de grabaciones. Se identificaron noventa anglicismos, principalmente no adaptados (p. ej., stream, spawn), junto con formas adaptadas (craftear, rankear) y expresiones híbridas. Ambos géneros muestran patrones similares, indicando un espacio lingüístico relativamente neutro, aunque los hombres atraen significativamente más suscriptores. Los hallazgos reflejan la influencia del inglés como lengua franca del gaming y la capacidad del español para integrar préstamos, subrayando la necesidad de representaciones más inclusivas en las comunidades digitales. |
URI: | https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/157075 | ISSN: | O718-4883 | DOI: | 10.29393/RLA63-15UGCL10015 | Fuente: | RLA. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada [ISSN 0033-698X, eISSN 0718-4883], nº 63 (2), p. 171-194 |
| Colección: | Artículos |
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.