Identificador persistente para citar o vincular este elemento: https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/150437
Título: Estrategias de mitigación con If you... en textos instructivos en lengua inglesa de los siglos XVIII y XIX escritos por mujeres
Autores/as: Alonso Almeida, Francisco Jesús 
Clasificación UNESCO: 57 Lingüística
Palabras clave: Mitigación
Cortesía lingüística
Textos instructivos
Pragmática histórica
Prosa escrita por mujeres, et al.
Fecha de publicación: 2025
Editor/a: Octaedro 
Proyectos: Los mecanismos interpersonales en los textos instructivos especializados, domésticos y no domésticos, escritos por mujeres en inglés moderno 
Resumen: Este estudio analiza las estrategias de mitigación en textos instructivos en lengua inglesa de los siglos XVIII y XIX escritos por mujeres, centrándose en construcciones condicionales como If you... Estas estrategias, cruciales para mitigar órdenes y sugerencias, reflejan las normas sociales de cortesía y deferencia de cada época. La investigación utiliza como base los subcorpus CoWITE18 (Alonso- Almeida et al., 2025a) y CoWITE19 (Alonso-Almeida et al., 2025b), compilados para explorar los aspectos discursivos en los textos de estas compilaciones. Pese a la relevancia de estas construcciones en los textos instructivos, existen pocos estudios que analicen su evolución diacrónica desde una perspectiva discursiva y sociolingüística. En particular, se desconoce cómo las transformaciones sociales e históricas, como la industrialización y los cambios en la alfabetización, influyeron en la frecuencia y función de estas expresiones mitigadoras. Este trabajo evalúa cuantitativa y cualitativamente las construcciones If you... en textos instructivos redactados por mujeres, considerando su frecuencia, distribución y función. Los resultados destacan un uso predominante de mecanismos de cortesía explícita en el siglo xviii, como If you please, y un giro hacia construcciones más funcionales y directas en el siglo xix, como If you want. Estas diferencias reflejan adaptaciones lingüísticas a contextos socioculturales cambiantes, evidenciando cómo el lenguaje instructivo evolucionó para satisfacer las expectativas de públicos más diversos y alfabetizados. El análisis revela que las construcciones If you... no solo desempeñan un papel clave en la atenuación de instrucciones y sugerencias, sino que también reflejan cambios significativos en las normas discursivas y socioculturales de cada periodo. En el siglo xviii, predominan formas como If you please, orientadas a mantener un tono relacional y cortesía explícita. En contraste, el siglo XIX muestra una transición hacia un lenguaje más funcional y directo, con expresiones como If you want que responden a las necesidades de un público más diverso y alfabetizado, en un contexto marcado por la industrialización y la transformación social que las mujeres reflejan a la perfección en sus textos.
URI: https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/150437
ISBN: 978-84-1079-141-1
Fuente: Avances en los estudios de Lingüística Aplicada en el siglo XXI [ISBN 978-84-1079-141-1], p. 13-35, (2025)
Colección:Capítulo de libro
Adobe PDF (2,15 MB)
Vista completa

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.