Please use this identifier to cite or link to this item: https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/137289
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorPérez Martín, Lucas Andréses
dc.contributor.advisorVedaschi Ozzola, Matiases
dc.contributor.authorSantana Melián, Sergio
dc.date.accessioned2025-04-25T06:59:04Z-
dc.date.available2025-04-25T06:59:04Z-
dc.date.issued2025
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttps://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/137289-
dc.titleEl impacto del multilingüismo en la coherencia jurídica de la Unión Europea: un análisis de los desafíos y soluciones en la traducción legal.
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.typeMasterThesis
dc.contributor.departamentoDepartamento de Ciencias Jurídicas Básicas
dc.type2Trabajo final de máster
dc.identifier.matriculaTFT-31150
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.buulpgcBU-HUM
dc.contributor.titulacionMáster Universitario en Abogacía y Procura por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
item.fulltextSin texto completo-
item.grantfulltextnone-
crisitem.advisor.deptGIR IDETIC: División de Traducción e Interpretación y Aprendizaje de Lenguas-
crisitem.advisor.deptIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación en Comunicaciones (IDeTIC)-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Appears in Collections:Trabajo final de máster
Show simple item record

Page view(s)

12
checked on Jan 11, 2026

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.