Please use this identifier to cite or link to this item: https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/137289
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorPérez Martín, Lucas Andréses
dc.contributor.advisorVedaschi Ozzola, Matiases
dc.contributor.authorSantana Melián, Sergio
dc.date.accessioned2025-04-25T06:59:04Z-
dc.date.available2025-04-25T06:59:04Z-
dc.date.issued2025
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttps://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/137289-
dc.titleEl impacto del multilingüismo en la coherencia jurídica de la Unión Europea: un análisis de los desafíos y soluciones en la traducción legal.
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.typeMasterThesis
dc.contributor.departamentoDepartamento de Ciencias Jurídicas Básicas
dc.type2Trabajo final de máster
dc.identifier.matriculaTFT-31150
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.buulpgcBU-HUM
dc.contributor.titulacionMáster Universitario en Abogacía y Procura por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
item.fulltextSin texto completo-
item.grantfulltextnone-
crisitem.advisor.deptGIR IDETIC: División de Traducción e Interpretación y Aprendizaje de Lenguas-
crisitem.advisor.deptIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Appears in Collections:Trabajo final de máster
Show simple item record

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.