Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/136537
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorMarcelo Wirnitzer, Giselaen_US
dc.date.accessioned2025-03-06T18:41:06Z-
dc.date.available2025-03-06T18:41:06Z-
dc.date.issued2025en_US
dc.identifier.isbn9781803743066en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/136537-
dc.languageengen_US
dc.publisherPeter Lang Publishing Groupen_US
dc.sourceRetranslation and Socio-Cultural Changes / Alessandro Amenta, Natascia Barrale, Chiara Sinatra (eds.), [ISBN (Softcover) 9781803743066, ISBN (ePUB) 9781803743127), p. 101-118, (2025)en_US
dc.subject57 Lingüísticaen_US
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.titleTracking the Magic of the Many Wizards of Oz: Chronicles and Spells in Its Spanish Retranslationsen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookParten_US
dc.typeBookParten_US
dc.identifier.doi10.3726/b21240en_US
dc.description.lastpage118en_US
dc.description.firstpage101en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Capítulo de libroen_US
dc.description.numberofpages18en_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.description.spiqQ1
item.fulltextCon texto completo-
item.grantfulltextopen-
crisitem.author.deptGIR Actividad translatoria, Interculturalidad y Literatura de viajes-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcidhttps://orcid.org/0000-0001-8059-8804-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameMarcelo Wirnitzer, Gisela-
Colección:Capítulo de libro
Adobe PDF (125,01 kB)
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.