Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/136215
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorBernal Merino, Miguel Ángelen_US
dc.date.accessioned2025-02-14T14:26:46Z-
dc.date.available2025-02-14T14:26:46Z-
dc.date.issued2020en_US
dc.identifier.isbn978-3-030-42104-5en_US
dc.identifier.issn2947-5740-
dc.identifier.issn2947-5759-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/136215-
dc.languageengen_US
dc.publisherPalgrave Macmillanen_US
dc.sourceThe Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility / Łukasz Bogucki (ed.), p.297-314en_US
dc.subject5701 Lingüística aplicadaen_US
dc.subject570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretaciónen_US
dc.titleKey Concepts in Game Localisation Qualityen_US
dc.typebook_contenten_US
dc.identifier.doi10.1007/978-3-030-42105-2_15en_US
dc.identifier.eissn2947-5740-
dc.description.lastpage314en_US
dc.description.firstpage297en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Capítulo de libroen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.supplement2947-5740-
dc.identifier.supplement2947-5759-
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.description.spiqQ1
item.fulltextSin texto completo-
item.grantfulltextnone-
crisitem.author.deptGIR Discourse, Communication and Society-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0002-7599-7103-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameBernal Merino, Miguel Ángel-
Appears in Collections:Capítulo de libro
Show simple item record

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.