Please use this identifier to cite or link to this item: https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/133419
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorDarias Marrero, Agustín Santiagoes
dc.contributor.authorSánchez Henríquez, Álvaro
dc.date.accessioned2024-10-06T20:01:32Z-
dc.date.available2024-10-06T20:01:32Z-
dc.date.issued2024
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttps://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/133419-
dc.titleLocalización y traducción del humor del francés al español: el caso de Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu? y Qu'est-ce qu'on a encore fait au Bon Dieu?
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.typeBachelorThesis
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación
dc.type2Trabajo final de grado
dc.identifier.matriculaTFT-28835
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.buulpgcBU-HUM
dc.contributor.titulacionGrado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.advisor.deptGIR Traducción e Interpretación, Interculturalidad, Lenguas Aplicadas y Literatura de Viajes-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Appears in Collections:Trabajo final de grado
Show simple item record

Page view(s)

2
checked on Jan 10, 2026

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.