Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10553/132173
Campo DC | Valor | idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Quintana Toledo, Elena | en_US |
dc.date.accessioned | 2024-07-17T11:35:54Z | - |
dc.date.available | 2024-07-17T11:35:54Z | - |
dc.date.issued | 2024 | en_US |
dc.identifier.isbn | 9788411834377 | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/132173 | - |
dc.language | spa | en_US |
dc.publisher | Tirant lo Blanch (Grupo editorial Tirant lo Blanch) | en_US |
dc.source | Insights in (inter)cultural and cross-cultural communication [ISBN 9788411834377] 2024, p. 353-368 | en_US |
dc.subject | 57 Lingüística | en_US |
dc.title | Epistemic stance adverbs in nineteenth-century women’s specialised writing in British and American English | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | en_US |
dc.type | BookPart | en_US |
dc.description.lastpage | 368 | en_US |
dc.description.firstpage | 353 | en_US |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
dc.type2 | Capítulo de libro | en_US |
dc.utils.revision | Sí | en_US |
dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
dc.description.spiq | Q1 | |
item.grantfulltext | none | - |
item.fulltext | Sin texto completo | - |
crisitem.author.dept | GIR Discourse, Communication and Society | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0002-1583-808X | - |
crisitem.author.parentorg | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.fullName | Quintana Toledo, Elena | - |
Colección: | Capítulo de libro |
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.