Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10553/132085
Title: | Tradução e tecnologia digital: Práticas, teorias, métodos de pesquisa e a sala de aula | Other Titles: | Translation and Digital Technology: Practices, Theories, Research Methods, and the Classroom | Authors: | Silva, Igor Antônio Lourenço da Bernal Merino, Miguel Ángel Esqueda, Marileide Dias Freitas, Marcela Henrique de Morais, Cecília Franco |
UNESCO Clasification: | 5701 Lingüística aplicada | Keywords: | Translation Digital Technology Translation teaching and learning Theory Research, et al |
Issue Date: | 2020 | Journal: | Belas Infiéis | Abstract: | In this foreword, we provide the background of this issue on localization and digital technology. We attempt to explain why talking about technology is still a currency in Translation Studies and in the language service industry even though the topic “translation technology” has been around for decades and early accounts have already urged translators to adapt if they are to be or remain competitive. We briefly discuss localization as a case in point. We also provide a brief overview of the 13 manuscripts (including articles, translations, books reviews, and an interview) that have been selected to make up this issue. | URI: | http://hdl.handle.net/10553/132085 | ISSN: | 2316-6614 | DOI: | 10.26512/belasinfieis.v9.n4.2020.31444 | Source: | Belas Infiéis [ISSN 2316-6614], v. 9 (4), p. 3-15 |
Appears in Collections: | Artículos |
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.