Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/129423
Título: Análisis cuantitativo de la vitalidad del léxico precolombino en la crónica indigenista: el intérprete Juan de Betanzos
Otros títulos: Quantitative analysis of pre-columbian lexicon vitality in the indigenist chronicle: the interpreter Juan de Betanzos
Autores/as: Hernández Arroyo, Sara 
Clasificación UNESCO: 5702 Lingüística diacrónica
Palabras clave: Corpus lingüístico
Español colonial
Historia del léxico
Language Corpora
Colonial Spanish, et al.
Fecha de publicación: 2022
Publicación seriada: Scriptum digital 
Resumen: Las crónicas de Indias son textos significativos para conocer la raíz social de la América hispanohablante desde los más diversos sentidos humanísticos. Una de esas perspectivas es la del análisis de la vitalidad del léxico amerindio empleado por sus autores. La Suma y narración de los incas (1551) del cronista peninsular Juan de Betanzos es una fuente documental viable para este tipo de estudios por razones lingüísticas, pero también extralingüísticas. Se trata de uno de los autores más relevantes de la llamada crónica indigenista, testigo de la colonización del Tahuantinsuyo. Nuestra investigación se centra en el análisis de aquel léxico precolombino presente en el texto cronístico que se incorporó a la lengua española y que continúa presente en la actualidad. Nos preguntamos en qué medida esas voces perviven y siguen vivas en el sistema léxico. También si la tendencia de aquellos términos se puede calificar como regionales – dialectales o, por el contrario, han alcanzado el nivel panhispánico. De este modo, podremos ofrecer datos cuantitativos relevantes sobre la distribución y el comportamiento del vocabulario indiano.
The chronicles of the Indies are significant texts to know the social root of Spanish-speaking America from diverse humanistic points of view. One of these perspectives is the vitality investigations of the Amerindian lexicon used by its authors. The Suma y narración de los incas (1551) written by Juan de Betanzos is a viable source document in order to this type of study for linguistic factors, but also extra-linguistic. It is one of the most relevant authors of indigenous chronicle, who was a witness of Tahuantinsuyo’s colonization. Our research focuses on analyze pre-Columbian lexicon present in chronological text that was incorporated into Spanish language and it is still present today. We wonder what the current words behavior is in Spanish lexical system. In addition, if tendency of those Amerindian voices can be described as regional - dialectal or it has reached the Pan-Hispanic level. In this way, we can offer relevant quantitative data on the distribution and behavior of Indian vocabulary.
URI: http://hdl.handle.net/10553/129423
ISSN: 2014-640X
Fuente: Scriptum digital: revista de corpus diacrònics i edició digital en llengües iberoromàniques [2014-640X], Vol. 11 (2022), p. 131-153
Colección:Artículos
Adobe PDF (598,9 kB)
Vista completa

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.