Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10553/129391
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Lee-Lee, Xavier | - |
dc.contributor.author | Trujillo-González, Verónica C. | - |
dc.date.accessioned | 2024-03-14T15:20:46Z | - |
dc.date.available | 2024-03-14T15:20:46Z | - |
dc.date.issued | 2024 | - |
dc.identifier.issn | 1477-4577 | - |
dc.identifier.other | WoS | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/129391 | - |
dc.description.abstract | The printing of Chinese characters, as well as their combination with alphabetic letters, has been one of the great challenges for Western typographers. When the missionary Paul Perny published his Dictionnaire français-latin-chinois de la langue mandarine parlée [French-Latin-Chinese dictionary of the spoken Mandarin language] (1869) in Paris, the conceptual design of the structure of its entries as well as the typographical quality of the Chinese characters he used were outstanding in their functionality and, hence, at a level far more advanced than the dictionaries of Chinese in combination with Western languages published in France up to that time. This paper explores the factors that enabled this dictionary to mark a turning point in the printing of Chinese characters in France. | - |
dc.language | eng | - |
dc.relation.ispartof | International Journal of Lexicography | - |
dc.source | International Journal of Lexicography [1477-4577], XX | - |
dc.subject | 570503 Lexicografía | - |
dc.subject.other | Paul Perny | - |
dc.subject.other | Chinese characters | - |
dc.subject.other | Typography | - |
dc.subject.other | Chinese dictionaries in France | - |
dc.title | The Movable Type Used by Paul Perny in His Dictionnaire français-latin-chinois de la langue mandarine parlée and His Contribution to the Typography of the Chinese Script in France | - |
dc.type | Article | - |
dc.identifier.doi | 10.1093/ijl/ecad031 | - |
dc.identifier.isi | 001138524000001 | - |
dc.identifier.eissn | 1477-4577 | - |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | - |
dc.type2 | Artículo | - |
dc.contributor.daisngid | 16130119 | - |
dc.contributor.daisngid | 54079908 | - |
dc.description.numberofpages | 19 | - |
dc.utils.revision | Sí | - |
dc.contributor.wosstandard | WOS:Lee-Lee, X | - |
dc.contributor.wosstandard | WOS:Trujillo-González, VC | - |
dc.date.coverdate | 2024 | - |
dc.identifier.ulpgc | Sí | - |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | - |
dc.description.sjr | 0,318 | - |
dc.description.jcr | 0,5 | - |
dc.description.sjrq | Q2 | - |
dc.description.jcrq | Q4 | - |
dc.description.ahci | AHCI | - |
dc.description.ssci | SSCI | - |
dc.description.miaricds | 11,0 | - |
dc.description.erihplus | ERIH PLUS | - |
item.grantfulltext | none | - |
item.fulltext | Sin texto completo | - |
crisitem.author.dept | GIR Actividad translatoria, Interculturalidad y Literatura de viajes | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales | - |
crisitem.author.dept | GIR IATEXT: Variación y Cambio Lingüístico | - |
crisitem.author.dept | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0003-4100-5986 | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0003-3492-8061 | - |
crisitem.author.parentorg | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.parentorg | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.fullName | Lee Lee, Xavier Li Tah | - |
crisitem.author.fullName | Trujillo González, Verónica Cristina | - |
Appears in Collections: | Artículos |
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.