Please use this identifier to cite or link to this item: https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/124683
Title: Análisis de la traducción para doblaje de juegos de palabras humorísticos de BoJack Horseman al español de España
Authors: González González, Mario Luis
Director: Bolaños Medina, Alicia Karina 
Issue Date: 2023
Department: Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación
Degree: Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación Intercultural
URI: https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/124683
Appears in Collections:Trabajo final de máster

En el caso de que no encuentre el documento puede ser debido a que el centro o las/os autoras/es no autorizan su publicación. Si tiene verdadero interés en el contenido del mismo, puede dirigirse al director/a o directores/as del trabajo cuyos datos encontrará más arriba.

Show full item record

Page view(s)

2
checked on Jan 11, 2026

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.