Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/123046
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorAdams, Heatheren_US
dc.date.accessioned2023-05-25T08:37:46Z-
dc.date.available2023-05-25T08:37:46Z-
dc.date.issued2021en_US
dc.identifier.isbn978-3-631-84988-0en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/123046-
dc.languageengen_US
dc.publisherPeter Lang Publishing Groupen_US
dc.sourceForiegn Language Training in Translation and Interpreting Programmes / Astrid Schmidhofer, Enrique Cerezo Herrero (Eds.), p. 163-178en_US
dc.subject570111 Enseñanza de lenguasen_US
dc.titleTeaching Grammar in Translation and Interpreting in Spain: the trainers' viewsen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookParten_US
dc.typeBookParten_US
dc.description.lastpage178en_US
dc.description.firstpage163en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Capítulo de libroen_US
dc.description.notasColección: Forum Translationswissenschaft ; 23en_US
dc.identifier.eisbn978-3-631-85324-5-
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.description.spiqQ1
item.grantfulltextrestricted-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.author.deptGIR IDETIC: División de Traducción e Interpretación y Aprendizaje de Lenguas (DTrIAL)-
crisitem.author.deptIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0001-7822-431X-
crisitem.author.parentorgIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación-
crisitem.author.fullNameAdams, Heather Mary-
Colección:Capítulo de libro
Unknown (497,27 kB)
Vista resumida

Visitas

56
actualizado el 24-ago-2024

Descargas

48
actualizado el 24-ago-2024

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.