Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/122656
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorWitte, Heidrunen_US
dc.date.accessioned2023-05-12T19:09:15Z-
dc.date.available2023-05-12T19:09:15Z-
dc.date.issued1999en_US
dc.identifier.isbn84-605-9461-0en_US
dc.identifier.otherDialnet-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/122656-
dc.languagedeuen_US
dc.publisherUniversidad de Salamancaen_US
dc.sourceUniverso de palabras: actas del I Simposio de la Traducción del/al Alemán / Pilar Elena García, Carlos Fortea, María Carmen Gómez Pérez, María Ángeles Recio Ariza, Silvia Roiss, Dieter Wiggert (coords.), p. 371-379en_US
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.subject570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretaciónen_US
dc.titleFunktionale translationsdidaktik: überlegungen zum translationsauftrag als beurteilungskriterium im übersetzungsunterrichten_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceproceedingsen_US
dc.relation.conferenceI Simposio de la Traducción del/al Alemánen_US
dc.identifier.urlhttp://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=8869941-
dc.description.lastpage379en_US
dc.description.firstpage371en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Actas de congresosen_US
dc.contributor.authordialnetid1417774-
dc.identifier.dialnet8869941ARTLIB-
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.author.deptGIR Actividad translatoria, Interculturalidad y Literatura de viajes-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0002-3263-4222-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameWitte, Heidrun-
Appears in Collections:Actas de congresos
Show simple item record

Page view(s)

31
checked on Apr 13, 2024

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.