Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/120318
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorRivera Trigueros, Ireneen_US
dc.contributor.authorSánchez Pérez, María del Maren_US
dc.date.accessioned2023-01-30T12:17:14Z-
dc.date.available2023-01-30T12:17:14Z-
dc.date.issued2022en_US
dc.identifier.issn2340-8561en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/120318-
dc.description.abstractEl objetivo principal de esta investigación es analizar el desarrollo de la competencia gramatical en estudiantes de inglés como lengua extranjera en un contexto educativo español de educación secundaria a través de la traducción audiovisual (TAV) en la combinación lingüística inglés-español. Para ello, siguiendo una metodología cuasi-experimental, se realizó una prueba de nivel de competencia gramatical antes y después de la visualización y posterior tarea de TAV, empleando fragmentos de la serie internacional Juego de Tronos, creada por David Benioff y D.B Weiss y producida por HBO en 2011 con un grupo de 43 alumnos y alumnas de educación secundaria de edades comprendidas entre los 15 y los 16 años. Los resultados muestran un descenso moderado del número de estudiantes suspensos en la prueba final tras la intervención, así como un incremento notable en el número de estudiantes con calificación de bien y sobresaliente, lo que demuestra el potencial de la TAV como recurso para fomentar la adquisición de la competencia lingüística y gramatical en el aula de inglés como lengua extranjera.en_US
dc.description.abstractThe purpose of this study is to analyse the development of grammatical competence in Spanish secondary students of English as a Foreign Language (EFL) through English-Spanish audiovisual translation (AVT). To this end, a quasi-experimental methodology has been implemented. An AVT task using fragments of the international series Game of Thrones, created by David Benioff y D. B. Weiss and produced by HBO in 2011, was used with a group of 43 students of secondary education aged between 15 and 16 years old. Grammatical competence level tests were carried out before and after the viewing and completion of the task. Results show a moderate decrease in the number of students failing the post-test after the intervention, as well as a noteworthy increase in the number of students attaining C and A grades, demonstrating the potential of AVT as a resource to enhance the acquisition of linguistic and grammatical competence in the EFL classroom.en_US
dc.languagespaen_US
dc.relation.ispartofLFE. Revista de Lenguas para Fines Específicosen_US
dc.sourceLFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 28 (2), p. 64-79en_US
dc.subject580101 Medios audiovisualesen_US
dc.subject570111 Enseñanza de lenguasen_US
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.subject.otherCompetencia gramaticalen_US
dc.subject.otherCompetencia lingüísticaen_US
dc.subject.otherInglés como lengua extranjeraen_US
dc.subject.otherTraducción audiovisualen_US
dc.subject.otherTraducción pedagógicaen_US
dc.subject.otherAudiovisual translationen_US
dc.subject.otherEnglish as a Foreign Languageen_US
dc.subject.otherGrammatical competenceen_US
dc.subject.otherLinguistic competenceen_US
dc.subject.otherPedagogical translationen_US
dc.titleLo que Juego de Tronos nos enseñó: la traducción audiovisual como recurso para fomentar la competencia gramatical en el aula de inglés como lengua extranjeraen_US
dc.title.alternativeWhat Game of Thrones taught us: Audiovisual Translation as a resource to foster grammatical compentence in the English as a Foreign Language classroomen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.doi10.20420/rlfe.2022.552en_US
dc.contributor.orcid0000-0003-4877-4083-
dc.contributor.orcid0000-0002-6550-9030-
dc.description.lastpage79en_US
dc.identifier.issue2-
dc.description.firstpage64en_US
dc.relation.volume28en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Artículoen_US
dc.description.numberofpages16en_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.description.esciESCI
dc.description.miaricds9,9
dc.description.erihplusERIH PLUS
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
Colección:Artículos
Adobe PDF (881,7 kB)
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.