Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/120317
Título: Integración de la subtitulación activa en el aula: estudio de una intervención educativa
Otros títulos: Active subtitling in the classroom: a case study of an educational intervention
Autores/as: Gonzalez-Vera , Pilar
Clasificación UNESCO: 570111 Enseñanza de lenguas
570112 Traducción
580101 Medios audiovisuales
Palabras clave: Inglés para fines específicos
Subtitulación
Traducción audiovisual
Comprensión oral
Unidad didáctica, et al.
Fecha de publicación: 2022
Publicación seriada: LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos 
Resumen: Este artículo tiene como objetivo mostrar el potencial de la aplicación de la traducción audiovisual (TAV), en particular de la modalidad de subtitulación, para el desarrollo de la comprensión oral, así como su posible uso como elemento vertebrador en el diseño de unidades didácticas para la enseñanza del Inglés para Fines Específicos (IFE). Si bien es cierto que gracias a una extensa investigación se ha conseguido avanzar mucho y se han confirmado numerosas hipótesis sobre los beneficios del uso de la TAV en la enseñanza de la lengua a un nivel general, la investigación sobre su aplicación en la enseñanza de lenguas para fines específicos (LFE) es todavía escasa. Es por esto que este artículo desea contribuir a esta línea de investigación sumándose a estudios previos realizados en el campo del inglés empresarial por Talaván (2006) y Ávila-Cabrera (2021) o del militar por Fuentes-Luque y Campbell (2020). Tras proporcionar un marco teórico y revisión crítica de la bibliografía existente, se expone el estudio de un caso experimental basado en una unidad didáctica elaborada como parte de un proyecto nacional de investigación donde se analizan los beneficios del uso de las distintas modalidades de TAV en la enseñanza de idiomas y que ha sido puesta en práctica dentro de una asignatura de inglés técnico. Se trata de un análisis comparativo entre los resultados obtenidos en un grupo experimental y otro de control tras la implementación de una unidad didáctica donde se buscaba fomentar la función socializadora de la lengua. La unidad didáctica diseñada está concebida tanto para entornos de enseñanza presencial como virtual y, en este caso en concreto, y debido a las restricciones sanitarias, se ha desarrollado en el formato de clase online. El estudio planteará asimismo la viabilidad de implantar unidades didácticas basadas en la TAV como alternativa a las diseñadas con un enfoque comunicativo pero que siguen basándose en recursos convencionales.
The objective of this article is to show the potential of audiovisual translation (AVT), in particular of subtitling, in the development of oral comprehension, as well as its possible use as the backbone for the design of didactic units for the teaching of English for Specific Purposes (ESP). While it is true that a lot of progress has been made thanks to extensive research and the fact that numerous hypotheses have been confirmed regarding the benefits of the use of AVT in language teaching at a general level, research into the possibilities that AVT can offer in language teaching for specific purposes is still scarce. This is why this article aims to contribute to this line of research by adding to previous studies carried out on the specialities of business English by Talaván (2006) and Ávila- Cabrera (2021) or military English by Fuentes-Luque and Campbell (2020). After providing a theoretical framework and critical review of the extant literature, the study of an experimental case based on a didactic unit is presented. The didactic unit in question, created as part of a national research project focused on the benefits of the use of the different AVT modes in language teaching, formed part of a technical English subject. A comparative analysis has been conducted between the results obtained in an experimental group and a control group after the implementation of a didactic unit that sought to enhance the socializing function of language. The didactic unit is conceived for use in both face-to-face and virtual teaching environments; in this particular case, it was carried out in the online class format due to health restrictions. The study also looks at the viability of implementing teaching units based on AVT as an alternative to those designed with a communicative approach but that continue to rely on conventional resources.
URI: http://hdl.handle.net/10553/120317
ISSN: 2340-8561
DOI: 10.20420/rlfe.2022.551
Fuente: LFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 28 (2), p. 48-63
Colección:Artículos
Adobe PDF (2,12 MB)
Vista completa

Visitas

24
actualizado el 17-feb-2024

Descargas

4
actualizado el 17-feb-2024

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.