Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/119532
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorCáceres Lorenzo, M. Teresaen_US
dc.contributor.authorSalas Pascual,Marcosen_US
dc.date.accessioned2022-12-02T14:40:24Z-
dc.date.available2022-12-02T14:40:24Z-
dc.date.issued2022en_US
dc.identifier.issn2201-5639en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/119532-
dc.languagespaen_US
dc.relation.ispartofThe conversationen_US
dc.sourceThe Conversation [ISSN 2201-5639], 6 noviembre 2022. Culturaen_US
dc.subject5705 Lingüística sincrónicaen_US
dc.subject241706 Micología (setas)en_US
dc.titleMuchas setas, pocos nombres. ‘Tricholoma grex albobruneum’ y ‘Suillus granulatus’en_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.urlhttps://theconversation.com/muchas-setas-pocos-nombres-192817-
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Artículoen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.author.deptGIR IATEXT: División de Estudios de Corpus y Lingüística Aplicada-
crisitem.author.deptIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales-
crisitem.author.deptGIR IUNAT: Biología Integrativa y Recursos Biológicos-
crisitem.author.deptIU de Estudios Ambientales y Recursos Naturales-
crisitem.author.orcid0000-0002-1683-9025-
crisitem.author.orcid0000-0003-2882-4469-
crisitem.author.parentorgIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.parentorgIU de Estudios Ambientales y Recursos Naturales-
crisitem.author.fullNameCáceres Lorenzo, M. Teresa-
crisitem.author.fullNameSalas Pascual,Marcos-
Colección:Artículos
Vista resumida

Visitas

44
actualizado el 22-jul-2023

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.