Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/119180
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorMonterde Rey, Ana Maríaen_US
dc.date.accessioned2022-11-07T12:11:19Z-
dc.date.available2022-11-07T12:11:19Z-
dc.date.issued2013en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/119180-
dc.description.abstractEn esta comunicación presentamos un estudio de la metáfora en la ictionimia de Canarias. Para ello hemos efectuado una revisión actualizada de los nombres comunes de los peces dados en Canarias. La muestra se ha extraído de catálogos y de bases de datos ictiológicas relevantes en nuestras islas y se ha almacenado en el gestor de bancos de datos terminológicos MultiTem. Tras el análisis de todas las denominaciones creadas por metáfora (casi un 70% del total de nombres), el estudio se completa con una propuesta de traducción de aquellos nombres no existentes en inglés dada la endemicidad de muchas de las especies. Con ello, además, podremos entender mejor la gran riqueza de la creación metafórica y nuestra variedad dialectal de Canarias.en_US
dc.languagespaen_US
dc.sourceVI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI 2013)en_US
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.subject2401 Biología animal (zoología)en_US
dc.subject.otherMetáforaen_US
dc.subject.otherIctionimiaen_US
dc.subject.otherTerminologíaen_US
dc.subject.otherTraducciónen_US
dc.titleEstudio de la metáfora en la ictionimia de Canarias: una revisión actualizada desde la Terminología con fines traductológicosen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/lectureen_US
dc.typeLectureen_US
dc.relation.conferenceVI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI 2013)en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Ponenciaen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.event.eventsstartdate23-01-2013-
crisitem.event.eventsenddate25-01-2013-
crisitem.author.deptGIR Actividad translatoria, Interculturalidad y Literatura de viajes-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0002-0275-8216-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameMonterde Rey, Ana María-
Colección:Ponencias
Adobe PDF (68,73 kB)
Vista resumida

Visitas

71
actualizado el 12-oct-2024

Descargas

21
actualizado el 12-oct-2024

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.