Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10553/117366
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.editor | Martín de León, Celia | en_US |
dc.contributor.editor | Marcelo Wirnitzer, Gisela | en_US |
dc.date.accessioned | 2022-07-26T10:03:41Z | - |
dc.date.available | 2022-07-26T10:03:41Z | - |
dc.date.issued | 2021 | en_US |
dc.identifier.isbn | 978-84-9042-414-8 | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/117366 | - |
dc.description.abstract | El concepto de "multimodalidad" alude a la interacción de diferentes modos semióticos en los procesos de producción de significados. La lengua hablada y escrita, los gestos, las imágenes estáticas y en movimiento, el sonido o la música son algunos de los modos semióticos que utilizamos para crear e interpretar significados. Para desempeñar su tarea, traductores, audiodescriptores, subtituladores o intérpretes necesitan saber cómo interactúan estos modos en la producción de significados. Los trabajos reunidos en este volumen abordan este tema e intentan responder, desde distintas perspectivas y ámbitos de estudio, a preguntas como las siguientes: ¿Cómo interactúan diferentes recursos semióticos en los procesos de construcción de significados de traductores e intérpretes? ¿Cómo podemos estudiar las interacciones y sinergías entre los distintos modos? ¿Cómo pueden contribuir cada uno de los modos a facilitar la comprensión y la accesibilidad? ¿Cómo perciben los propios traductores e intérpretes su uso de los distintos modos en sus procesos de construcción de significados? Los estudios ofrecen un panorama multifacético de un fenómenos que está recibiendo cada vez mayor atención en los estudios de traducción e interpretación y que nos obliga a repensar y redefinir nuestro objeto de estudio. | en_US |
dc.language | eng | en_US |
dc.publisher | Servicio de Publicaciones y Difusión Científica de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC) | en_US |
dc.source | Tibón: estudios traductológicos, 3 | en_US |
dc.subject | 570112 Traducción | en_US |
dc.subject | 5701 Lingüística aplicada | en_US |
dc.subject.other | Traducción e interpretación | en_US |
dc.title | En más de un sentido: Multimodalidad y construcción de significados en traducción e interpretación | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/book | en_US |
dc.type | Book | en_US |
dc.identifier.doi | 10.20420/1653.2021.480 | en_US |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
dc.type2 | Libro | en_US |
dc.description.numberofpages | 236 | en_US |
dc.utils.revision | Sí | en_US |
dc.contributor.wosstandard | Martín de León, Celia | - |
dc.contributor.wosstandard | Marcelo Wirnitzer, Gisela | - |
dc.contributor.wosstandard | Martín de León, Celia | - |
dc.contributor.wosstandard | Marcelo Wirnitzer, Gisela | - |
dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
item.grantfulltext | open | - |
item.fulltext | Con texto completo | - |
Appears in Collections: | Libro |
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.