Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10553/112958
Title: | An LSP Framework for Translation and Interpreting Pedagogy | Authors: | Cerezo Herrero, Enrique Schmidhofer, Astrid Koletnik, Melita |
UNESCO Clasification: | 570111 Enseñanza de lenguas 570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretación |
Keywords: | Language teaching TILLT LSP Translation and interpreting pedagogy Translator and interpreter training, et al |
Issue Date: | 2021 | Journal: | LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos | Abstract: | In this article, we present a pedagogical framework for foreign language teaching in undergraduate translation and interpreting programmes. Within Translation Studies, many scholars support the idea that TILLT (Translation- and Interpreting-oriented Language Learning and Teaching) should be framed within the teaching of Languages for Specific Purposes (LSP), as students will use language as a professional tool in their professional lives. Based on insights from LSP research and practice, the area of Translation Studies dedicated to the development of language competence and expertise research, we have selected and described the key aspects for the development of professional language use in Translation and Interpreting pedagogy. We have then connected them in a framework to show how they interact and influence each other. En este artículo presentaremos un marco pedagógico para la enseñanza de lenguas extranjeras en los programas de grado de Traducción e Interpretación. Dentro de los Estudios de Traducción, muchos estudiosos apoyan la idea de que TILLT (Aprendizaje y Enseñanza de Lenguas orientados a la Traducción e Interpretación) debería enmarcarse dentro de la enseñanza de lenguas con fines específicos (LFE), ya que los estudiantes utilizarán la lengua como herramienta profesional en su vida laboral. Basándonos en las aportaciones desde el ámbito de la investigación y la práctica de LFE, el área de los Estudios de Traducción dedicada al desarrollo de la competencia lingüística y la experiencia en investigación, hemos seleccionado y descrito los aspectos más importantes para el desarrollo del uso profesional de la lengua en la pedagogía de la traducción y la interpretación. A continuación, los hemos conectado en un marco para mostrar cómo interactúan y se influyen mutuamente. |
URI: | http://hdl.handle.net/10553/112958 | ISSN: | 1133-1127 | Source: | LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos [ISSN 2340-8561], v. 27 (2), p. 140-156 |
Appears in Collections: | Artículos |
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.