Please use this identifier to cite or link to this item:
https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/112576
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Clouet, Richard | en_US |
dc.date.accessioned | 2021-11-05T13:45:22Z | - |
dc.date.available | 2021-11-05T13:45:22Z | - |
dc.date.issued | 2000 | en_US |
dc.identifier.issn | 0101-2789 | en_US |
dc.identifier.uri | https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/112576 | - |
dc.description.abstract | En este artículo estudiaremos el problema de la traducción al español de la literatura africana en lengua inglsa. La traducción de tal literatura puede resultar muy difícil. Puesto que la lengua es el vehículo de cada cultura, el traductor no se puede fiar: tendrá que descifrar todo eun sistema de referencias y alusiones a unas culturas poco conocidas con mucho detenimiento. Por eso, los editores españolas suelen considerar la literatura africana como una literatura aparte. Además existe cierto poder del editor quien, por razones subjetivas, elige tal obra según su recepción efectiva en la cultura de partida y su posible recepción en la cultura meta. Así, la traducción no se puede ver como una simple transferencia lingüística o cultural, sino también como un acto político, lo que explicaremos basando nuestro estudio en la teoría del polisistema de Even-Zohar. | en_US |
dc.language | spa | en_US |
dc.relation.ispartof | Tradução e Comunicação : Revista Brasileira de Tradutores | en_US |
dc.source | Tradução e Comunicação : Revista Brasileira de Tradutores [ISSN 0101-2789], n. 12, p. 147-157 | en_US |
dc.subject | 570112 Traducción | en_US |
dc.subject | 570107 Lengua y literatura | en_US |
dc.subject | 570510 Sociolingüística | en_US |
dc.subject.other | Acto político | en_US |
dc.subject.other | Literatura africana en lengua inglesa | en_US |
dc.subject.other | Post-colonialismo | en_US |
dc.subject.other | Traducción literaria | en_US |
dc.title | La traducción literaria como acto político: el caso de la literatura post-colonial africana | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/Article | en_US |
dc.contributor.orcid | 0000-0003-0727-1260 | - |
dc.description.lastpage | 157 | en_US |
dc.description.firstpage | 147 | en_US |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
dc.type2 | Artículo | en_US |
dc.identifier.external | 100345285 | - |
dc.utils.revision | Sí | en_US |
dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
item.grantfulltext | none | - |
item.fulltext | Sin texto completo | - |
crisitem.author.dept | GIR Foreign language education through applied technologies and intercultural sensitivity | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0003-0727-1260 | - |
crisitem.author.parentorg | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.fullName | Clouet, Richard | - |
Appears in Collections: | Artículos |
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.