Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/110882
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorSevilla-Vallejo, Santiagoen_US
dc.contributor.authorSanz i Vilar, Estheren_US
dc.date.accessioned2021-07-19T16:38:09Z-
dc.date.available2021-07-19T16:38:09Z-
dc.date.issued2021en_US
dc.identifier.issn2340-8561en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/110882-
dc.description.abstractEs bien sabido que para el correcto aprendizaje de una lengua, además de conocer las reglas gramaticales, el léxico y demás normas formales, también se debe conocer la cultura relacionada con la misma. La cuestión principal cuando se trata este asunto es qué cultura llevar al aula, pregunta que se acentúa cuando tratamos las lenguas de especialidad. El presente artículo trata de definir qué son las lenguas de especialidad en general y de presentar las características del español jurídico en concreto. Además, y en consonancia con lo mencionado anteriormente, también se trata la “cultura profesional”, es decir, los usos y costumbres que tienen los operadores jurídicos españoles en el ejercicio de su profesión. Además de este enfoque teórico, también se plantea una propuesta de intervención, concretamente, se trata de una unidad didáctica basada en un caso real de derecho penal. Esta propuesta incluye una serie de actividades variadas que tienen como objetivo trabajar contenidos gramaticales, léxicos, de tipología discursiva propios del español jurídico así como de la cultura profesional jurídica. Estos contenidos se presentan a través de un caso real que acompaña al alumno desde el principio hasta el final de la unidad didáctica y del cual forma parte activamente, ya sea como acusación o como defensa.en_US
dc.languagespaen_US
dc.relation.ispartofLFE. Revista de Lenguas para Fines Específicosen_US
dc.sourceLFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos [ISSN 2340-8561], n. 27 (1), p. 113-139en_US
dc.subject570111 Enseñanza de lenguasen_US
dc.subject56 Ciencias jurídicas y derechoen_US
dc.subject.otherCulturaen_US
dc.subject.otherEspañol específicoen_US
dc.subject.otherEspañol jurídicoen_US
dc.subject.otherCultura profesionalen_US
dc.subject.otherPropuesta de intervenciónen_US
dc.subject.otherSpanish for specific purposesen_US
dc.subject.otherLegal Spanishen_US
dc.subject.otherProfessional cultureen_US
dc.subject.otherIntervention proposalen_US
dc.titleEl español jurídico: propuesta de intervención en el aula de español con fines específicosen_US
dc.title.alternativeLegal Spanish: intervention proposal in the Spanish for specific purposes classen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/Articleen_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.doi10.20420/rlfe.2021.391en_US
dc.description.lastpage139en_US
dc.identifier.issue27.1-
dc.description.firstpage113en_US
dc.relation.volume27(1)en_US
dc.type2Artículoen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.contributor.wosstandardUniversidad de Las Palmas de Gran Canaria, null-
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.description.esciESCI
dc.description.fecytqQ3
dc.description.fecytpuntuacion27,02
dc.description.dialnetimpact0,295
dc.description.dialnetqQ1
dc.description.dialnetdD1
dc.description.miaricds9,9
dc.description.erihplusERIH PLUS
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
Colección:Artículos
Adobe PDF (1,39 MB)
Vista resumida

Visitas

152
actualizado el 06-jul-2024

Descargas

182
actualizado el 06-jul-2024

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.