Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/109422
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorAdams, Heather Maryes
dc.contributor.authorChloé, Berveglieries
dc.date.accessioned2021-07-04T20:10:55Z-
dc.date.available2021-07-04T20:10:55Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/109422-
dc.titleLos falsos amigos en el ámbito de la traducción jurídicaes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.typeMasterThesis
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretaciónes
dc.type2Trabajo final de máster
dc.identifier.matriculaTFT-63577es
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.buulpgcBU-BIBes
dc.contributor.titulacionMáster Universitario en Traducción Profesional y Mediación Interculturales
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.advisor.deptGIR IDETIC: División de Traducción e Interpretación y Aprendizaje de Lenguas (DTrIAL)-
crisitem.advisor.deptIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Appears in Collections:Trabajo final de máster
Show simple item record

Page view(s)

142
checked on Jul 13, 2024

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.