Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/109422
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorAdams, Heather Maryes
dc.contributor.authorChloé, Berveglieries
dc.date.accessioned2021-07-04T20:10:55Z-
dc.date.available2021-07-04T20:10:55Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/109422-
dc.titleLos falsos amigos en el ámbito de la traducción jurídicaes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.typeMasterThesis
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretaciónes
dc.type2Trabajo final de máster
dc.identifier.matriculaTFT-63577es
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.buulpgcBU-BIBes
dc.contributor.titulacionMáster Universitario en Traducción Profesional y Mediación Interculturales
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.advisor.deptGIR IDETIC: División de Traducción e Interpretación y Aprendizaje de Lenguas (DTrIAL)-
crisitem.advisor.deptIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Appears in Collections:Trabajo final de máster
Show simple item record

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.