Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10553/109212
Título: | Impacto de la interpretación en la calidad de la atención sanitaria en las Islas Canarias: la perspectiva del paciente | Autores/as: | Rodríguez Mederos, Aránzazu | Director/a : | Álvarez Pérez, Beneharo | Clasificación UNESCO: | 570112 Traducción 32 Ciencias médicas |
Palabras clave: | Interpretación Sanidad |
Fecha de publicación: | 2021 | Resumen: | Healthcare interpreting is one of the main fields of community interpreting. Despite the fact
that the need for medical interpretation is clear, the benefits outweigh the costs, and the
absence of this service can have a serious impact on the patient's health, we still have a long
way to go before European countries start to consider it a key part of their healthcare
systems. Our aim is, on the one hand, to prove that the quality of healthcare can be seriously
affected by the lack of an interpreting service and, on the other hand, to measure the impact
that this situation could have on patients' health. In order to obtain reliable results from the
patient’s perspective, a quantitative study based on a questionnaire in three languages
(English, German and French) was carried out over two weeks in hospitals and clinics of the
Canary Islands. Through this study, we have been able to appreciate the serious impact that
communication problems have on the quality of healthcare due to the lack of interpretation
service. Furthermore, the results show that the implementation of this service would be
economically profitable and would positively impact the quality of healthcare in the Canary
Islands. La interpretación sanitaria es uno de los principales campos de la interpretación en los servicios públicos. A pesar de que la necesidad de la interpretación médica es evidente, los beneficios superan a los costes y la ausencia de este servicio puede tener un grave impacto en la salud del paciente, aún nos queda mucho camino por recorrer antes de que los países europeos empiecen a considerarla una parte fundamental de sus sistemas sanitarios. Nuestro objetivo es, por un lado, demostrar que la calidad de la asistencia sanitaria puede verse seriamente afectada por la falta de un servicio de interpretación y, por otro lado, medir el impacto que esta situación podría tener en la salud de los pacientes. Para obtener resultados fiables desde la perspectiva del paciente, se ha realizado un estudio cuantitativo basado en un cuestionario en tres idiomas (inglés, alemán y francés) durante dos semanas en hospitales y clínicas de las Islas Canarias. A través de este estudio, hemos podido apreciar las graves consecuencias que los problemas de comunicación tienen en la calidad de la atención médica debido a la falta de un servicio de interpretación. Además, los resultados demuestran que la implantación de este servicio repercuturía de manera positiva tanto a nivel económico, como en la calidad de la atención médica que recibe el paciente en Canarias. |
Departamento: | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | Titulación: | Programa de doble titulación: Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán y Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés | URI: | http://hdl.handle.net/10553/109212 |
Colección: | Trabajo final de grado |
En el caso de que no encuentre el documento puede ser debido a que el centro o las/os autoras/es no autorizan su publicación. Si tiene verdadero interés en el contenido del mismo, puede dirigirse al director/a o directores/as del trabajo cuyos datos encontrará más arriba.
Vista completaLos elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.