Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/97723
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorCosta Villaverde, Elisa Isabel-
dc.contributor.advisorVedaschi Ozzola, Matias-
dc.contributor.authorHernández Yanes, Karla-
dc.date.accessioned2021-03-11T00:31:21Z-
dc.date.available2021-03-11T00:31:21Z-
dc.date.issued2018en_US
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/97723-
dc.languagespaen_US
dc.titleAnálisis de la variedad lingüística en la película Benvenuit al Sud de Luca Miniero y su traducción en la versión española. La importancia de la sociolingüística en las estrategias traductológicas de dialectos e idiolectosen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen_US
dc.typeBachelorThesisen_US
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Modernaen_US
dc.type2Trabajo final de gradoen_US
dc.identifier.matriculaTFT-49981
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.titulacionGrado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán
item.fulltextSin texto completo-
item.grantfulltextnone-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Appears in Collections:Trabajo final de grado
Show simple item record

Page view(s)

83
checked on Jul 1, 2023

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.