Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/9722
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorAdams, Heatheren_US
dc.date.accessioned2013-02-28T06:00:27Z-
dc.date.accessioned2018-03-15T14:30:13Z-
dc.date.available2013-02-28T06:00:27Z-
dc.date.available2018-03-15T14:30:13Z-
dc.date.issued2011en_US
dc.identifier.issn1133-1127en_US
dc.identifier.otherDialnet-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/9722-
dc.description.abstractThis article presents the AFPCor, a corpus of advertisements for financial products compiled in order to facilitate the study of discourse used in this text type. AFPCor comprises thirty press ads in this sector from the UK and a further 30 from Spain, sourced over a similar period of time which, by its very (bilingual/bi-cultural) nature, enables comparative work between the two languages and cultures involved (British English and Castilian Spanish) to be carried out. Future plans for expansion include one phase in 2011 covering press ads within the same product sector and medium, to facilitate diachronic studies, and a further collection of TV adverts for the same product type, in order to study differences in discourse produced by a change in media.en_US
dc.formatapplication/pdf-
dc.languageengen_US
dc.relation.ispartofLFE. Revista de Lenguas para Fines Específicosen_US
dc.sourceLFE: Revista de lenguas para fines específicos [ISSN 1133-1127], n. 17, p. 377-412en_US
dc.subject570107 Lengua y literaturaen_US
dc.subject550510 Filologíaen_US
dc.subject.otherAFPCoren_US
dc.subject.otherCorpusen_US
dc.subject.otherAdvertisementsen_US
dc.subject.otherFinancial productsen_US
dc.subject.otherPressen_US
dc.subject.otherTVen_US
dc.titleAFPCorp: a corpus of advertisements for financial productsen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.urlhttp://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3877491-
dc.compliance.driver1-
dc.identifier.absysnet233536-
dc.description.lastpage412en_US
dc.identifier.issue17-
dc.description.firstpage377en_US
dc.relation.volume17en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
dc.type2Artículoen_US
dc.contributor.authordialnetid1390116-
dc.identifier.dialnet3877491ARTREV-
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgces
dc.description.esciESCI
dc.description.erihplusERIH PLUS
item.fulltextCon texto completo-
item.grantfulltextopen-
crisitem.author.deptGIR IDETIC: División de Traducción e Interpretación y Aprendizaje de Lenguas (DTrIAL)-
crisitem.author.deptIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0001-7822-431X-
crisitem.author.parentorgIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación-
crisitem.author.fullNameAdams, Heather Mary-
Colección:LFE, Rev. leng. fines específ. n.17, 2011 
Artículos
miniatura
Adobe PDF (256,27 kB)
Vista resumida

Visitas

277
actualizado el 23-dic-2023

Descargas

132
actualizado el 23-dic-2023

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.