Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/92711
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorClouet, Richardes
dc.contributor.authorMartín Henríquez, Cirenia
dc.date.accessioned2021-03-11T00:03:23Z-
dc.date.available2021-03-11T00:03:23Z-
dc.date.issued2016
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/92711-
dc.titleAnálisis del doblaje de Arrow: traducción y recepción de la serie en España
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.typeBachelorThesis
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Moderna
dc.type2Trabajo final de grado
dc.identifier.matriculaTFT-41945
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.buulpgcBU-HUM
dc.contributor.titulacionPrograma de doble titulación: Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán y Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.advisor.deptGIR Foreign language education through applied technologies and intercultural sensitivity-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Appears in Collections:Trabajo final de grado
Show simple item record

Page view(s)

76
checked on Aug 3, 2024

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.