Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10553/87660
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Clouet, Richard | es |
dc.contributor.author | García González, David | |
dc.date.accessioned | 2021-03-10T23:38:21Z | - |
dc.date.available | 2021-03-10T23:38:21Z | - |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.other | Gestión académica | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/87660 | - |
dc.title | Como afectan los referentes culturales a la traducción. La véritable histoire du Chat Botté | |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | |
dc.type | BachelorThesis | |
dc.type2 | Trabajo final de grado | |
dc.identifier.matricula | TFT-32681 | |
dc.identifier.ulpgc | Sí | |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | |
dc.contributor.titulacion | Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés | |
item.fulltext | Sin texto completo | - |
item.grantfulltext | none | - |
crisitem.advisor.dept | GIR Foreign language education through applied technologies and intercultural sensitivity | - |
crisitem.advisor.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
Appears in Collections: | Trabajo final de grado |
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.