Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/73432
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorRodríguez Herrera, José Manuelen_US
dc.date.accessioned2020-06-22T12:18:46Z-
dc.date.available2020-06-22T12:18:46Z-
dc.date.issued2020en_US
dc.identifier.issn2150-0428en_US
dc.identifier.otherScopus-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/73432-
dc.description.abstractOver the first two decades of the twenty-first century, Edgar Allan Poe’s characters and persona have thrived in ever mutating incarnations appealing to wider audiences around the world. Some of these Poe-inspired mash-up incarnations are instilling in the public new doses of enthusiasm and fervor for everything related to Poe’s work and persona. In our post-millennial transmedia culture Poe fans are actively engaged with refashioning and adapting everything they adore about Poe’s work and life. Thus, Poe fandom plays a pivotal role in disseminating new Poe-inspired adaptions across a wide array of media platforms. Thanks to what Henry Jenkins calls “participatory culture,” the post-millennial Poe has reached the status of an “industry unto itself.” After all, participatory culture, Jenkins concludes, “is anything but fringe or underground today.” However, as I try to argue, Poe’s ubiquitous presence in post-millennial popular culture has been boosted by a new phenomenon. I’m referring to the merging of modernized traits of two of the most popular characters ever to emerge from the pages of the mystery genre: C. Auguste Dupin and Sherlock Holmes. The upshot of this is the convergence of the Poe fandom and the Sherlock fandom, two of the most active fandoms in transmedia culture. James McTeigue’s 2012 film The Raven tries to pander to the tastes of this dual fandom by capitalizing on the success of the BBC series Sherlock and Guy Ritchie’s Sherlock movie adaptations, Sherlock Holmes (2009) and Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011).en_US
dc.languageengen_US
dc.relation.ispartofEdgar Allan Poe Reviewen_US
dc.sourceEdgar Allan Poe Review [ISSN 2150-0428], v. 21 (1), p. 71-85, (Marzo 2020)en_US
dc.subject6202 Teoría, análisis y crítica literariasen_US
dc.subject.otherConvergence Cultureen_US
dc.subject.otherDual Fandomen_US
dc.subject.otherHeteroglossic Aestheticsen_US
dc.subject.otherPoe Fandomen_US
dc.subject.otherPoe-Inspired Adaptationsen_US
dc.subject.otherPost-Millennial Transmedia Cultureen_US
dc.titleThe typesetter of James Mcteigue’s The Raven: Poe’s dual fandom in post-millennial transmedia cultureen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/Articleen_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.doi10.5325/edgallpoerev.21.1.0071en_US
dc.identifier.scopus85086404620-
dc.contributor.authorscopusid57217136727-
dc.identifier.eissn2166-2932-
dc.description.lastpage85en_US
dc.identifier.issue1-
dc.description.firstpage71en_US
dc.relation.volume21en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Artículoen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.date.coverdateMarzo 2020en_US
dc.identifier.ulpgces
dc.description.sjr0,111
dc.description.sjrqQ2
dc.description.esciESCI
dc.description.erihplusERIH PLUS
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.author.deptGIR IATEXT: Filología Clásica "Juan de Iriarte"-
crisitem.author.deptIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0001-7986-0350-
crisitem.author.parentorgIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.fullNameRodríguez Herrera, José Manuel-
Colección:Artículos
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.