Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/70678
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorKonstantinidi , Konstantinaen_US
dc.date.accessioned2020-03-05T17:01:49Z-
dc.date.available2020-03-05T17:01:49Z-
dc.date.issued2017en_US
dc.identifier.isbn978-3-8416-8486-8en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/70678-
dc.languagespaen_US
dc.publisherPUBLICIAen_US
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.titleLa traducción de la modalidad lingüística del inglés al español y al griego, en comunicados de prensa de la Unión Europeaen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/booken_US
dc.typeBooken_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Libroen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgces
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.author.deptGIR IATEXT: Cognition, linguistic, text and information processing-
crisitem.author.deptIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.orcid0000-0001-7683-1335-
crisitem.author.parentorgIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.fullNameKonstantinidi,Konstantina-
Colección:Libro
Vista resumida

Visitas

98
actualizado el 23-jun-2024

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.