Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/70678
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorKonstantinidi , Konstantinaen_US
dc.date.accessioned2020-03-05T17:01:49Z-
dc.date.available2020-03-05T17:01:49Z-
dc.date.issued2017en_US
dc.identifier.isbn978-3-8416-8486-8en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/70678-
dc.languagespaen_US
dc.publisherPUBLICIAen_US
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.titleLa traducción de la modalidad lingüística del inglés al español y al griego, en comunicados de prensa de la Unión Europeaen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/booken_US
dc.typeBooken_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Libroen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgces
item.fulltextSin texto completo-
item.grantfulltextnone-
crisitem.author.deptGIR IATEXT: Cognition, linguistic, text and information processing-
crisitem.author.deptIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.orcid0000-0001-7683-1335-
crisitem.author.parentorgIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.fullNameKonstantinidi,Konstantina-
Appears in Collections:Libro
Show simple item record

Page view(s)

95
checked on Apr 27, 2024

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.