Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/66815
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorClouet, Richard-
dc.contributor.authorVedaschi Ozzola, Matias-
dc.date.accessioned2020-01-23T02:40:34Z-
dc.date.available2016-02-23T00:00:00Zes
dc.date.available2020-01-23T02:40:34Z-
dc.date.issued2009en_US
dc.identifier.othercontentdm-postulpgces
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/66815-
dc.formatpdfes
dc.format.mimetypeEPSON GT 2500es
dc.format.mimetype300 ppp., TIFF sin compresiónes
dc.format.mimetype8 bits (escala de grises)es
dc.languagespaen_US
dc.rightsAcceso restringido para la comunidad universitaria de la ULPGCes
dc.subject57 Lingüísticaen_US
dc.subject.otherTraducción e interpretaciónen_US
dc.subject.otherCine - Traduccionesen_US
dc.titleLa traducción del humor y de los referentes culturales en Mrs Doubtfire : Tesinaen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen_US
dc.typeMasterThesisen_US
dc.contributor.facultadFacultad de Traducción e Interpretaciónen_US
dc.identifier.absysnet569910es
dc.type2Trabajo final de másteren_US
dc.identifier.currensHostinges
dc.description.numberofpages60 p.es
dc.utils.revisionNoen_US
dc.identifier.ulpgces
item.fulltextCon texto completo-
item.grantfulltextrestricted-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0002-2753-573X-
crisitem.author.fullNameVedaschi Ozzola, Matias-
crisitem.advisor.deptGIR Foreign language education through applied technologies and intercultural sensitivity-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Appears in Collections:Trabajo final de máster
Restringido ULPGC
Pendiente de revisión
Thumbnail
Adobe PDF (1,62 MB)
This file is reserved to the following groups: autenticados
Show simple item record

Page view(s)

107
checked on Sep 21, 2024

Download(s)

49
checked on Sep 21, 2024

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.