Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10553/60532
Campo DC | Valor | idioma |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Lvovskaya Mezhibovskaya, Zinaida | es |
dc.contributor.advisor | Delgado Cabrera, Arturo | es |
dc.contributor.author | García López, Rosario | es |
dc.date.accessioned | 2020-01-21T07:20:29Z | - |
dc.date.available | 2007-06-06T00:00:00Z | es |
dc.date.available | 2020-01-21T07:20:29Z | - |
dc.date.issued | 1996 | en_US |
dc.identifier.other | contentdm-postulpgc | es |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/60532 | - |
dc.format | es | |
dc.format.mimetype | 300 ppp., TIFF sin compresión | es |
dc.language | spa | en_US |
dc.rights | Acceso restringido para la comunidad universitaria de la ULPGC | es |
dc.subject | 570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretación | en_US |
dc.subject.other | Traducción | es |
dc.subject.other | Interpretación | es |
dc.title | Lo implícito y lo explícito y su repercusión en la traducción literaria | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/doctoralThesis | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
dc.contributor.departamento | Departamento de Filología Moderna | es |
dc.contributor.facultad | Facultad de Filología | en_US |
dc.identifier.absysnet | 131840 | es |
dc.type2 | Tesis doctoral | en_US |
dc.identifier.currens | 418 | es |
dc.description.numberofpages | 3 v. | es |
dc.utils.revision | Sí | en_US |
dc.identifier.matricula | TESIS-72354 | es |
dc.identifier.ulpgc | Sí | es |
dc.contributor.programa | Filologia Moderna | es |
item.grantfulltext | restricted | - |
item.fulltext | Con texto completo | - |
crisitem.author.fullName | García López, Rosario | - |
Colección: | Tesis doctoral Restringido ULPGC |
Visitas
41
actualizado el 27-ene-2024
Descargas
16
actualizado el 27-ene-2024
Google ScholarTM
Verifica
Comparte
Exporta metadatos
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.