Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10553/60532
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Lvovskaya Mezhibovskaya, Zinaida | es |
dc.contributor.advisor | Delgado Cabrera, Arturo | es |
dc.contributor.author | García López, Rosario | es |
dc.date.accessioned | 2020-01-21T07:20:29Z | - |
dc.date.available | 2007-06-06T00:00:00Z | es |
dc.date.available | 2020-01-21T07:20:29Z | - |
dc.date.issued | 1996 | en_US |
dc.identifier.other | contentdm-postulpgc | es |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/60532 | - |
dc.format | es | |
dc.format.mimetype | 300 ppp., TIFF sin compresión | es |
dc.language | spa | en_US |
dc.rights | Acceso restringido para la comunidad universitaria de la ULPGC | es |
dc.subject | 570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretación | en_US |
dc.subject.other | Traducción | es |
dc.subject.other | Interpretación | es |
dc.title | Lo implícito y lo explícito y su repercusión en la traducción literaria | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/doctoralThesis | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
dc.contributor.departamento | Departamento de Filología Moderna | es |
dc.contributor.facultad | Facultad de Filología | en_US |
dc.identifier.absysnet | 131840 | es |
dc.type2 | Tesis doctoral | en_US |
dc.identifier.currens | 418 | es |
dc.description.numberofpages | 3 v. | es |
dc.utils.revision | Sí | en_US |
dc.identifier.matricula | TESIS-72354 | es |
dc.identifier.ulpgc | Sí | es |
dc.contributor.programa | Filologia Moderna | es |
item.grantfulltext | restricted | - |
item.fulltext | Con texto completo | - |
crisitem.author.fullName | García López, Rosario | - |
Appears in Collections: | Tesis doctoral Restringido ULPGC |
Page view(s)
78
checked on Jan 11, 2025
Download(s)
34
checked on Jan 11, 2025
Google ScholarTM
Check
Share
Export metadata
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.