Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/60035
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorAmigo Extremera, José Jorgeen_US
dc.date.accessioned2020-01-09T09:54:14Z-
dc.date.available2020-01-09T09:54:14Z-
dc.date.issued2014en_US
dc.identifier.isbn978-84-9045-046-8en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/60035-
dc.description.abstractExposición de las principales características del proyecto trianual «Caracterización Objetiva de la Dificultad General de los Originales» (CÓDIGO) subvencionado por el Plan Nacional I+D (MiCINN FFI2010-15724). El proyecto cuenta con veinticinco investigadores de las universidades de Las Palmas de Gran Canaria, Autónoma de Barcelona, Granada, Vigo, País Vasco y Leipzig. Tras presentar los fundamentos teóricos de este proyecto (fórmulas de legibilidad y procesos cognitivos de lectura y comprensión), se describe la metodología (banco textual y pruebas a informantes). Finalmente, se esbozan algunos resultados provisionales. En el plano científico, el proyecto busca aprehender mejor los procesos de comprensión al traducir. En el plano técnico, pretende desarrollar una aplicación informática de análisis de textos o fragmentos textuales originales y traducciones en español, francés e inglés para predecir su dificultad. En el plano profesional, CÓDIGO se propone contribuir a los criterios en torno a dos parámetros: a) cálculo de tarifas en las traducciones y b) determinación del perfil idóneo del traductor (pericia) al que encomendar un texto.en_US
dc.languagespaen_US
dc.publisherComaresen_US
dc.relationCaracterización Objetiva de la Dificultad General de Los Originales.en_US
dc.sourceTIC, trabajo colaborativo e interacción en Terminología y Traducción / Chelo Vargas-Sierra (coord.). Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm (13. 2012. Alicante). p. 627-640en_US
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.subject.otherDificultaden_US
dc.subject.otherTextos originalesen_US
dc.subject.otherMercado profesionalen_US
dc.titleUna aproximación a la dificultad de los textos. El proyecto CÓDIGOen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten_US
dc.typeConferenceObjecten_US
dc.investigacionCiencias Sociales y Jurídicasen_US
dc.type2Actas de congresosen_US
dc.identifier.ulpgces
item.fulltextCon texto completo-
item.grantfulltextopen-
crisitem.project.principalinvestigatorMuñoz Martín, Ricardo-
crisitem.author.deptGIR IATEXT: Cognition, linguistic, text and information processing-
crisitem.author.deptIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0002-9754-7058-
crisitem.author.parentorgIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.fullNameAmigo Extremera, José Jorge-
Colección:Actas de congresos
miniatura
Adobe PDF (176,07 kB)
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.