Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/59313
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorPascua Febles, Isabelen_US
dc.date.accessioned2019-12-17T20:34:49Z-
dc.date.available2019-12-17T20:34:49Z-
dc.date.issued2001en_US
dc.identifier.isbn84-95286-26-2en_US
dc.identifier.otherDialnet-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/59313-
dc.languagespaen_US
dc.sourceLa traducción : estrategias profesionales / coord. por Isabel Pascua Febles, p. 41-54en_US
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.titleAlicia en el país de las traducciones: creatividad/literalidad. Dos casos extremos pero realesen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookParten_US
dc.typeBookParten_US
dc.identifier.urlhttp://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1111242-
dc.description.lastpage54-
dc.description.firstpage41-
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Capítulo de libroen_US
dc.contributor.authordialnetid330826-
dc.identifier.dialnet1111242ARTLIB-
dc.identifier.ulpgces
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.author.deptGIR Actividad translatoria, Interculturalidad y Literatura de viajes-
crisitem.author.orcid0000-0002-1595-4312-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNamePascua Febles,Isabel-
Colección:Capítulo de libro
Vista resumida

Visitas

51
actualizado el 11-nov-2023

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.