Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/59225
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorRodríguez Medina, María Jesúsen_US
dc.date.accessioned2019-12-17T19:59:46Z-
dc.date.available2019-12-17T19:59:46Z-
dc.date.issued2003en_US
dc.identifier.issn0213-201Xen_US
dc.identifier.otherDialnet
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/59225-
dc.description.abstractPara los profesionales de la ironía, la parodia y el humor, el uso expresivo e intencionado de anglicismos y el cambio de código (mezcla en el discurso de las lenguas inglesa y española) es una forma muy eficaz de captar la atención de los hablantes. Muestras de ello son algunas de las obras de escritores como Díaz Valcárcel y Muñoz Molina, en las que el inglés cobra un protagonismo especial. Sin embargo, en ninguna de ellas llega esta tendencia al nivel de Tres tristes tigres, de Guillermo Cabrera Infante, donde la aparición frecuente de anglicismos y los cambios constantes de código son la fuente principal de los controvertidos juegos de palabras del autor y la base fundamental de su estilo. En este artículo, realizamos un análisis de las distintas funciones expresivas del inglés en la obra, entre las que destacan la parodia de la jerga nocturna habanera y la búsqueda de la comicidad.en_US
dc.languagespaen_US
dc.relation.ispartofEposen_US
dc.sourceEpos: Revista de filología [ISSN 0213-201X] (19), p. 219-228en_US
dc.subject57 Lingüísticaen_US
dc.titleWhen Words Collide: el inglés y el humor en tres tristes trigresen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.urlhttp://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1172900-
dc.description.lastpage228-
dc.identifier.issue19-
dc.description.firstpage219-
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Artículoen_US
dc.identifier.externalDialnet-
dc.contributor.authordialnetid170379-
dc.identifier.dialnet1172900ARTREV-
dc.identifier.ulpgces
dc.description.erihplusERIH PLUS
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.author.deptGIR Estudios sociolingüísticos y socioculturales-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0002-1928-8839-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameRodríguez Medina, María Jesús-
Colección:Artículos
miniatura
Adobe PDF (420,4 kB)
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.