Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/54055
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.advisorDíaz Peralta, Marinaes
dc.contributor.advisorGarcía Álvarez, Ana Maríaes
dc.contributor.authorRiera Quintana, María Del Carmenes
dc.date.accessioned2019-02-07T14:19:08Z-
dc.date.available2019-02-07T14:19:08Z-
dc.date.issued2017en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/54055-
dc.description.abstractNuestra investigación se centra en la creación de un corpus de diagramas de imagen que representa el sentido básico de cada una de las preposiciones alemanas seleccionadas, a fin de dotar al docente de alemán de estrategias que le faciliten la enseñanza de esta lengua a alumnado hispanohablante en situación de ausencia de inmersión. Se parte, para la elaboración de dicho corpus, del análisis contrastivo de los sistemas preposicionales alemán y español, así como del estudio comparado que de las conceptualizaciones de espacio y tiempo se hacen en ambos idiomas, todo ello sobre la base del enfoque cognitivo para la enseñanza de las lenguas [Cfr. Langacker (1990); Lakoff y Johnson (1980), Lakoff, (1987, 1991); Cuenca & Hilferty (1999) y otros]. Se hace referencia, por un lado, a las numerosas e interesantes propuestas didácticas para la enseñanza de lenguas extranjeras basadas en los principios de la lingüística cognitiva de autores como Campillo, Ruiz de Mendoza, De Knop…; y, por otro, a investigaciones realizadas en el ámbito del alemán en relación con el estudio de algunas preposiciones desde una perspectiva cognitiva (Dewell, Bellavia, Llopis García, etc.). La propuesta metodológica consta de una caracterización contrastiva de las conceptualizaciones de espacio y tiempo (como puntos de referencia para la interpretación y expresión de otras circunstancias como las causales, modales o finales) en las lenguas alemana y española; el corpus de diagramas en sí, y una muestra de los ejercicios diseñados para evaluar la eficacia del método. La tesis se cierra con una serie de conclusiones y propuestas de investigación para el futuro.en_US
dc.languagespaen_US
dc.subject58 Pedagogíaen_US
dc.subject.otherLenguaes
dc.subject.otherAlemánes
dc.subject.otherPreposicioneses
dc.subject.otherEnseñanzaes
dc.titleEntender con el ojo de la mente : estudio de los sentidos básicos y metafóricos de algunas preposiciones alemanas con vistas a su aplicación didáctica en hablantes nativos de español residentes en Españaes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisen_US
dc.typeThesisen_US
dc.typeThesisen_US
dc.typeThesisen_US
dc.contributor.facultadFacultad de Traducción e Interpretaciónen_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Tesis doctoralen_US
dc.description.notasPrograma de doctorado: El español y su culturaen_US
dc.identifier.matriculaTESIS-1634055es
dc.identifier.ulpgces
dc.contributor.programaPrograma Oficial de Doctorado en Español y su Cultura: Investigación, Desarrollo e Innovaciónes
item.fulltextCon texto completo-
item.grantfulltextopen-
crisitem.advisor.deptGIR IATEXT: Cognition, linguistic, text and information processing-
crisitem.advisor.deptIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales-
crisitem.advisor.deptGIR Lingüística aplicada a la docencia de la lengua extranjera, su literatura y traducción-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Colección:Tesis doctoral
miniatura
pdf
Adobe PDF (1,85 MB)
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.