Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10553/54055
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Díaz Peralta, Marina | es |
dc.contributor.advisor | García Álvarez, Ana María | es |
dc.contributor.author | Riera Quintana, María Del Carmen | es |
dc.date.accessioned | 2019-02-07T14:19:08Z | - |
dc.date.available | 2019-02-07T14:19:08Z | - |
dc.date.issued | 2017 | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/54055 | - |
dc.description.abstract | Nuestra investigación se centra en la creación de un corpus de diagramas de imagen que representa el sentido básico de cada una de las preposiciones alemanas seleccionadas, a fin de dotar al docente de alemán de estrategias que le faciliten la enseñanza de esta lengua a alumnado hispanohablante en situación de ausencia de inmersión. Se parte, para la elaboración de dicho corpus, del análisis contrastivo de los sistemas preposicionales alemán y español, así como del estudio comparado que de las conceptualizaciones de espacio y tiempo se hacen en ambos idiomas, todo ello sobre la base del enfoque cognitivo para la enseñanza de las lenguas [Cfr. Langacker (1990); Lakoff y Johnson (1980), Lakoff, (1987, 1991); Cuenca & Hilferty (1999) y otros]. Se hace referencia, por un lado, a las numerosas e interesantes propuestas didácticas para la enseñanza de lenguas extranjeras basadas en los principios de la lingüística cognitiva de autores como Campillo, Ruiz de Mendoza, De Knop…; y, por otro, a investigaciones realizadas en el ámbito del alemán en relación con el estudio de algunas preposiciones desde una perspectiva cognitiva (Dewell, Bellavia, Llopis García, etc.). La propuesta metodológica consta de una caracterización contrastiva de las conceptualizaciones de espacio y tiempo (como puntos de referencia para la interpretación y expresión de otras circunstancias como las causales, modales o finales) en las lenguas alemana y española; el corpus de diagramas en sí, y una muestra de los ejercicios diseñados para evaluar la eficacia del método. La tesis se cierra con una serie de conclusiones y propuestas de investigación para el futuro. | en_US |
dc.language | spa | en_US |
dc.subject | 58 Pedagogía | en_US |
dc.subject.other | Lengua | es |
dc.subject.other | Alemán | es |
dc.subject.other | Preposiciones | es |
dc.subject.other | Enseñanza | es |
dc.title | Entender con el ojo de la mente : estudio de los sentidos básicos y metafóricos de algunas preposiciones alemanas con vistas a su aplicación didáctica en hablantes nativos de español residentes en España | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/doctoralThesis | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
dc.contributor.facultad | Facultad de Traducción e Interpretación | en_US |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
dc.type2 | Tesis doctoral | en_US |
dc.description.notas | Programa de doctorado: El español y su cultura | en_US |
dc.identifier.matricula | TESIS-1634055 | es |
dc.identifier.ulpgc | Sí | es |
dc.contributor.programa | Programa Oficial de Doctorado en Español y su Cultura: Investigación, Desarrollo e Innovación | es |
item.grantfulltext | open | - |
item.fulltext | Con texto completo | - |
crisitem.advisor.dept | GIR IATEXT: Cognition, linguistic, text and information processing | - |
crisitem.advisor.dept | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.advisor.dept | Departamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales | - |
crisitem.advisor.dept | GIR Lingüística aplicada a la docencia de la lengua extranjera, su literatura y traducción | - |
crisitem.advisor.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
Appears in Collections: | Tesis doctoral |
Page view(s)
170
checked on May 11, 2024
Download(s)
428
checked on May 11, 2024
Google ScholarTM
Check
Share
Export metadata
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.