Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/46843
| Campo DC | Valor | idioma |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Reineke , Detlef | en_US |
| dc.date.accessioned | 2018-11-23T08:49:36Z | - |
| dc.date.available | 2018-11-23T08:49:36Z | - |
| dc.date.issued | 2015 | en_US |
| dc.identifier.isbn | 9783631659755 | - |
| dc.identifier.issn | 1436-1914 | en_US |
| dc.identifier.uri | https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/46843 | - |
| dc.description.abstract | No disponible. | en_US |
| dc.language | eng | en_US |
| dc.publisher | 1436-1914 | - |
| dc.relation.ispartof | Studien zur Romanischen Sprachwissenschaft und Interkulturellen Kommunikation | en_US |
| dc.source | Studien zur Romanischen Sprachwissenschaft und Interkulturellen Kommunikation[ISSN 1436-1914],v. 103, p. 65-75 | en_US |
| dc.subject | 57 Lingüística | en_US |
| dc.subject.other | No disponible. | en_US |
| dc.title | Terminology databases and knowledge organization systems: Exchange and reuse of multilingual resources | en_US |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/Article | es |
| dc.type | Article | es |
| dc.identifier.scopus | 84945345981 | - |
| dc.contributor.authorscopusid | 56039002900 | - |
| dc.description.lastpage | 75 | - |
| dc.description.firstpage | 65 | - |
| dc.relation.volume | 103 | - |
| dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
| dc.type2 | Artículo | en_US |
| dc.date.coverdate | Enero 2015 | |
| dc.identifier.ulpgc | Sí | es |
| dc.description.sjr | 0,102 | |
| dc.description.sjrq | Q4 | |
| item.grantfulltext | none | - |
| item.fulltext | Sin texto completo | - |
| crisitem.author.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
| crisitem.author.fullName | Reineke, Detlef | - |
| Colección: | Artículos | |
Visitas
117
actualizado el 25-oct-2025
Google ScholarTM
Verifica
Altmetric
Comparte
Exporta metadatos
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.