Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10553/46708
Campo DC | Valor | idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | De Luxán Hernández, Lía | en_US |
dc.date.accessioned | 2018-11-23T07:15:55Z | - |
dc.date.available | 2018-11-23T07:15:55Z | - |
dc.date.issued | 2012 | en_US |
dc.identifier.issn | 1827-000X | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/46708 | - |
dc.description.abstract | Historical translation, as a means of the task of translating texts written in the historical past, can only be well performed if the specific competences, strategies, procedures and the expert knowledge required are taking into consideration. Therefore the establishment of an ad hoc particular theory of translation is needed. Historical translation is an activity that dem ands m ore attention both from the editorial and academ ic worlds due to its im portance as a mechanism of fighting for the preservation and recover of historical memory. In this article I will pay attention to this kind of translation within the context of the Asiento de Negros. | en_US |
dc.description.abstract | La traducción histórica, es decir, la traducción de textos no contemporáneos a la época en la que tiene lugar la actividad traductora, requiere de una serie de competencias, estrategias, procedimientos y saberes específicos, de ahí la pertinencia y la necesidad de la configuración de una teoría particular ad hoc. La traducción histórica es una actividad que debe recibir más atención tanto en la esfera editorial como en la académica, pues estamos ante una de las herramientas fundamentales para luchar a favor de la recuperación y la preservación de la memoria histórica. En este artículo introduciremos esta modalidad traductora en el contexto del Asiento de Negros. | en_US |
dc.language | spa | en_US |
dc.publisher | 1827-000X | - |
dc.relation | la Configuración de Los Espacios Atlánticos Ibéricos. de Políticas Imperiales A Políticas Nacionales en Torno Al Tabaco (Siglos Xvii-Xix).- | en_US |
dc.relation.ispartof | inTRAlinea | en_US |
dc.source | inTRAlinea [ISSN 1827-000X], v. 14 | en_US |
dc.subject | 55 Historia | en_US |
dc.subject | 570201 Lingüística histórica | en_US |
dc.subject.other | Asiento de negros | en_US |
dc.subject.other | Historical translation | en_US |
dc.subject.other | History | en_US |
dc.subject.other | Historical memory | en_US |
dc.subject.other | Diplomatic letters | en_US |
dc.title | La traducción histórica en el contexto del “Asiento de Negros” | en_US |
dc.title.alternative | Historical translation in the context of the "Asiento de Negros" | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | en_US |
dc.type | Article | en_US |
dc.identifier.scopus | 84888992390 | - |
dc.contributor.authorscopusid | 55947758900 | - |
dc.relation.volume | 14 | en_US |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
dc.type2 | Artículo | en_US |
dc.description.notas | Proyecto europeo. “Movilización de recursos para la guerra y la construcción de España en el siglo XVIII: España en su contexto europeo” HAR 2011-23570 (01-01-2012 /31-12-2014) INVESTIGADOR PPAL.: AGUSTÍN GONZÁLEZ ENCISO | en_US |
dc.utils.revision | Sí | en_US |
dc.date.coverdate | Diciembre 2012 | en_US |
dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
dc.description.sjr | 0,101 | |
dc.description.sjrq | Q4 | |
dc.description.erihplus | ERIH PLUS | |
item.grantfulltext | open | - |
item.fulltext | Con texto completo | - |
crisitem.project.principalinvestigator | De Luxán Meléndez, Santiago | - |
crisitem.author.dept | GIR G9-Historia, economía y sociedad | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0002-0250-1496 | - |
crisitem.author.parentorg | Departamento de Ciencias Históricas | - |
crisitem.author.fullName | De Luxán Hernández, Lía | - |
Colección: | Artículos |
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.