Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10553/4335
Campo DC | Valor | idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | González Cruz, Isabel | es |
dc.date.accessioned | 2010-07-31T02:31:00Z | - |
dc.date.accessioned | 2018-03-08T08:49:07Z | - |
dc.date.available | 2010-07-31T04:01:22Z | - |
dc.date.available | 2018-03-08T08:49:07Z | - |
dc.date.issued | 1995 | es |
dc.identifier.issn | 1133-1127 | es |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/4335 | - |
dc.format | application/pdf | es |
dc.language | spa | es |
dc.relation.ispartof | LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos | es |
dc.source | LFE. Revista de lenguas para fines específicos. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 1993-.-- ISSN 1133-1127.-- n. 2, 1995, p. 245 | es |
dc.subject | 550510 Filología | es |
dc.subject | 57 Lingüística | es |
dc.title | TESOL'95, en VENEZUELA: Una entrevista con Emma Miliani y Noris Cabrera | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es |
dc.type | Article | es |
dc.compliance.driver | 1 | es |
dc.identifier.absysnet | 233536 | es |
dc.identifier.crisid | 1350 | - |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | es |
dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.type2 | Artículo | es |
dc.identifier.ulpgc | Sí | es |
dc.description.esci | ESCI | |
dc.description.erihplus | ERIH PLUS | |
item.grantfulltext | open | - |
item.fulltext | Con texto completo | - |
crisitem.author.dept | GIR Estudios sociolingüísticos y socioculturales | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0002-6815-2743 | - |
crisitem.author.parentorg | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.fullName | González Cruz, María Isabel | - |
Colección: | LFE, Rev. leng. fines específ. n.02, 1995 Artículos |
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.