Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10553/43290
Title: | Taino, nahua and quechua lexicons in the spanish chronicles (1492-1648): A comparative study of their degree of incorporation | Authors: | Cáceres Lorenzo, Teresa | UNESCO Clasification: | 570502 Etnolingüística 570201 Lingüística histórica 57 Lingüística |
Keywords: | Chronicles, American lexicon, , Quechua, Taino, Nahua American lexicon Indigenous loan-words Quechua Taino, et al |
Issue Date: | 2012 | Publisher: | 0039-3274 | Journal: | Studia Neophilologica | Abstract: | The chronicles of the Indies, which were written in Spanish during the XVI and XVII centuries, incorporate a large number of indigenous loan-words. These expressions primarily represent Taino, Nahua and Quechua contributions. Previous studies of non-literary texts have demonstrated the characteristics of these indigenous-language contributions, which we attempt to corroborate or modify with a corpus of 24 chronicles written between 1492 and 1648. By noting the indigenous expressions within these chronicles through a bibliographic search, we reached the following conclusions: Taino terms are present in all of the chronicles, whereas similar percentages of Nahua and Quechua terms are used in the chronicle texts. There are differences between the number of expressions and the chroniclers’ usage of them. | URI: | http://hdl.handle.net/10553/43290 | ISSN: | 0039-3274 | DOI: | 10.1080/00393274.2012.734120 | Source: | Studia Neophilologica[ISSN 0039-3274],v. 84, p. 129-137 |
Appears in Collections: | Artículos |
SCOPUSTM
Citations
4
checked on Nov 24, 2024
WEB OF SCIENCETM
Citations
2
checked on Nov 24, 2024
Page view(s)
104
checked on Feb 17, 2024
Google ScholarTM
Check
Altmetric
Share
Export metadata
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.